English  

كتب avoid literal translation

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

الابتعاد عن الترجمة الحرفية (معلومة)


قد يشعر البعض عند سماعهم اللّغة الإنجليزيّة أنّه يجب التّرجمة الحرفيّة والفوريّة إلى اللّغة الأم، خاصةً عند سماع كلمات جديدة أو غير مفهومة، ولكن ذلك يؤدّي إلى تشتّت تركيز المستمع من خلال التركيز على عمليّة الترجمة بدلاً من فهم الكلمات، وبالتالي يؤدّي إلى عدم القدرة على فهم مضمون الحديث، ولهذا يُنصح بالتركيز على فهم الكلمات المفتاحيّة أو العبارات الرئيسيّة للوصول إلى الفكرة العامّة، وبالتّالي فهم التفاصيل لاحقاً.


المصدر: mawdoo3.com