English  

كتاب نفس الكلمات في لغات مختلفة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

حقوق النشر محفوظة
نفس الكلمات في لغات مختلفة
Qr Code نفس الكلمات في لغات مختلفة

نفس الكلمات في لغات مختلفة

مؤلف:
قسم: علم الكلام [تعديل]
اللغة: العربية
الناشر:  مؤسسة الريان للطباعة والنشر والتوزيع
تاريخ الإصدار:
الصفحات: 235
ترتيب الشهرة: 821,137 رقم 1 هو الأشهر !
رابط مختصر: نسخ
المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب
مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
التحميل غير متوفر

وصف الكتاب

إن ما يلفت النظر في هذا الكتاب هو ذاك الطرح الواضح والجيد للمؤلفة لنقاط الخلاف بين الجنسين وكيفية الاخذ بالوسائل والمراحل كلّ هذا الخلاف الذي به يتم التوصل إلى نجاح أكبر في العلاقات الاجتماعية والحياة العملية وسير الحياة على نهج صحيح وجوّ مفعم بروح التعاون والتسامح وثماره التقدم والازدهار. وتعترف مؤلفته بربارة أنيس في مقدمة كتابها هذا بأنها كانت تعتقد بالمساواة مع الرجل وأنه يجب على المرأة أن تكون مثل الرجل كمعظم النساء العاملات في فترات السبعينات والثمانينات، إذ كان الاعتقاد السائد في تلك الفترة بين الإناث أنه يتعين عليهن أن يكنّ مثل الرجال أو أفضل، إذ يجب على المرأة أن تتعلم أكثر، وتنجز بشكل أفضل مما يقوم به الرجال كي تنجح. وبشكل مبدئي، ظنّ كل شخص من الأشخاص أن النموذج الوحيد للنجاح هو نموذج الذكور، ولم يفكر أد في عمق الاختلاف بين الجنسين في ذلك الحين. والكاتبة وكأي شخص من الأشخاص كانت تعتقد بأنها إذا كانت مختلفة عن الرجل فذلك يعني أنها دون مستواه أو أقل منه، وكانت وقد أصبحت أول مديرة للمبيعات في شركة سوني في بداية الثمانينات، مؤمنة بتلك الفكرة، وتقول عن نفسها بأنها كانت منفصمة الشخصية: رجل في المكتب وامرأة في علاقاتها الشخصية وعلاقاتها مع الزبائن، وكانت وانطلاقاً من معتقدها بتماثل الجنسين تساعد الأخريات على أن تكون تصرفاتهن كالرجال، إلا أنها ومن خلال تجربة مرّت بها تحكي هي عنها، ومرّة وبعد مرّة وفي حياة العمل الفعلية، رأت بأم عينها كيف يختلف الرجال والنساء في طريقة التفكير والتعبير، كما رأت كيف أن تلك الاختلافات تسبب عدم فهم والتي تؤدي لزيادة سوء الفهم تاركة كل واحد منهم في حالة غضب وحيرة، وهي تتوجه إلى القارئ بقولها بأنه إن كان القارئ ذكراً أم أنثى عليه معرفة ومن خلال محتوى هذا الكتاب التعرف على جميع الأفراد وإدراك بأن الأشخاص الذين يشعرون بقلة القيمة أو أنهم مستثنون في أماكن عملهم، أو شركات لا تستطيع تحمل قدرات موظف ما أو أشخاص يظنون أنه لا يوجد شيء يمكن القيام به من أجل تحسين بيئة العمل أو أولئك الذين "يغادرون أو يستمرون في عملهم". عند قراءة القارئ لصفحات هذا الكتاب سيدرك ما يدور في ذهن هؤلاء من الجنسين وسيرى أن السلوك المتعلق بالجنس الذي ينتمي إليه يساهم في سوء الفهم، وسيرى كيفية حدوث الاختلافات بين الجنسين, وسيدرك بأن الرجال والنساء يرون ويسمعون حقائق وقصصاً مختلفة ويحللون المعلومات بطرق مختلفة ويتواصلون بطرق مغايرة، معبرة عن ذلك كله بقولها: "نستعمل نفس الكلمات ولكننا نتكلم بلغات مختلفة". إلا أن المفيد في هذا الكتاب بأن القارئ سيتعلم من خلاله تجاوز سوء الفهم الناتج عن اختلاف الجنسين، كما سيتوصل إلى تعلّم كيفية وضع نفسه في مكان الجنس الآخر، وكيف يكون باستطاعته فعلاً الاستماع إليه وكيف يتحاشى سوء الفهم الشائع، وكيف يوصل رأيه إلى الطرف الآخر.

حقوق النشر محفوظة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
  أبحث عن كتاب آخر

مراجعة كتاب "نفس الكلمات في لغات مختلفة"

اقتباسات كتاب "نفس الكلمات في لغات مختلفة"

كتب أخرى مثل "نفس الكلمات في لغات مختلفة"

إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال التواصل معنا

الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا