English  

كتاب الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

حقوق النشر محفوظة
الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي
Qr Code الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي

الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي

  ( 1 تقييمات )
مؤلف:
قسم: الميثولوجيا والأساطير الفارسية [تعديل]
اللغة: العربية
الناشر:  دار طلاس للدراسات والنشر
تاريخ الإصدار:
الصفحات: 440
ترتيب الشهرة: 162,946 رقم 1 هو الأشهر !
رابط مختصر: نسخ
المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب
مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
التحميل غير متوفر

وصف الكتاب

إن المتتبع للغات الإنسانية يجد مسألة التأثر والتأثير فيما بينها واضحة للعيان, فكل لغة تقرض غيرها, وبالتالي تقترض منها, بسبب الجوار والاتصال, والتمازج الحضاري بين الشعوب قاطبة. ويمكن القول بأن تبادل التأثر والتأثير اللغوي، يكاد يكون قانوناً اجتماعياً وظاهرة إنسانية، أقام عليها علماء اللغة وفقهاؤهم مختلف الأدلة، ووضعوا لها مسوغات مقنعة، مما يدفع الباحث إلى تبني فكرة الاقتراض بين اللغات بصورة أو بأخرى وليست العربية بدعاً بين اللغات الإنسانية، فهي كغيرها يجري عليها قانون التبادل اللغويين إذ دخلت إليها جملة من الألفاظ والمفردات من اللغات المجاورة، والمستقصي للشعر الجاهلي يلحظ شيئاً من ذلك ولا سيما عند الشعراء الذين اتصلوا بغيرهم من الأقدام غير العربية.

والأعشى الكبير خير مثال على صحة ما نذهب إليه، إذ ظهرت في أشعاره ألوان من الثقافات الأخرى بينة لكل قارئ لديوانه وعرب عبر التاريخ كثير من الكلمات المأخوذة عن مختلف اللغات، فعن الفارسية: الدولاب، الكعك، وعن الهندية: الفلفل، الجاموس، الشطرنج، وعن اليونانية القبان، القنطار، الترياق.

هذا وإن بعض العلماء قد صنف كتبأً خاصة، تضم بين ثناياها الكلمات الأعجمية التي وردت في القرآن الكريم، واللغة العربية، ومن أولئك: السيوطي في كتابه (المتوكلي) والجواليقي في كتابه (المعرب من الكلام الأعجمي).

ولأمر ما كان اللغويون العرب -حين يصنفون في المعرب والدخيل- يثبتون الأصل الفارسي لكثير من تلك الألفاظ المعربة، وكأنهم يودون الاستدلال على التأثر والتأثير بين العربية والفارسية، مع الإثارة إلى العمق الحضاري بينهما، فينما يقولن: هذا لفظ أعجمي، فإنهم يقصدون في الأغلب أنه لفظ فارسي. وإذا ما تفحصنا الألفاظ الفارسية التي دخلت العربية بإمعان وتأن، فإننا نكتشف أن استعارتها كانت لضرورات ملحة، وقد ادعى مثل هذا الدخيل إلى نشوء ظواهر لغوية في العربية كالترادف، والمشترك اللفظي، وأمثالهما من مظاهر الاتساع اللغوي.

ويمكن القول إن الدلالات التي افترضتها العربية من تاريخها الطويل، لم يؤثر على بنيتها اللغوية فلقد أخذ معظمها بعدما بلغت العربية مرحلة النضج والكمال، وإن كان كل ما أخذته من الدلالات الدخيلة، لن يقدح في عظمة العربية أو ينقص من قدرها، أو يجعل منها موضع جدل يذكر.

والبحث الذي بين يدينا يأتي ليؤكد على أصالة العربية وعظمتها وليكشف على الصلاة المتينة والتمازج القوي بين العربية والفارسية والذي بدأ بعد أن بلغت العربية مرحلة النضج وهو عبارة عن معجم ثنائي اللغة (عربي-فارسي) ضم إلى جانب الدراسة المختصرة التي جاءت في المقدمة على ذكر للكلمات الفارسية المذكورة في المعاجم العربية حيث تم ذكر الكلمة والمعجم نص عليها والشرح الذي أورده المعجم لهذه الكلمة والمقابل لها باللغة العربية.

حقوق النشر محفوظة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
  أبحث عن كتاب آخر

مراجعة كتاب "الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي"

اقتباسات كتاب "الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي"

كتب أخرى مثل "الكلمات الفارسية في المعاجم العربية معجم عربي فارسي"

كتب أخرى لـ "جهينة نصر علي"

إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال التواصل معنا

الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا