التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
| مؤلف: | بسام بركة |
| قسم: | الأدب الفرنسى مترجم [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الناشر: | دار ومكتبة الهلال |
| تاريخ الإصدار: | 23 أكتوبر 2007 |
| الصفحات: | 432 |
| ترتيب الشهرة: | 632,931 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
المؤلف كتاب قاموس الجيب الجديد (قاموس فرنسي - عربي) والمؤلف لـ 15 كتب أخرى.
يحمل دكتوراه في علوم اللغة، أستاذ اللسانيات في الجامعة اللبنانية، أمين عام اتحاد المترجمين العرب.
له العديد من الترجمات والمؤلفات بالفرنسية والعربية، منها: قاموس لاروس المحيط.
Ce dictionnaire français - arabe se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu’il soit étudiant, chercheur ou tout simplement un lecteur curieux de ce qui fait le lien et aussi la différence entre la langue française et la langue arabe.
Comme l’objectif de tout lexicographe bilingue est d’offrir à l’utilisateur un nombre maximum de mots et d’expressions et- en même temps- de mettre entre ses mains un livre facilement accessible et maniable, nous avons limité la nomenclature, c’est-à-dire l’ensemble des entrées du dictionnaire, aux mots les plus utilisés et les plus fréquents. Ceux-ci ont été classés selon l’ordre alphabétique des entrées.
Pour faciliter la consultation de ce dictionnaire, l’entrée est présentée dans un caractère en couleurs. L’équivalent est mis en face sur la même ligne. Et, lorsque le mot est polysémique (affecté de plusieurs sens différents), nous avons opté pour le traitement homonymique ; c’est-à-dire, lorsque les sens du mot sont distants les uns par rapport aux autres et ne présentent pas de lien direct, chaque sens est présenté à part et le mot - entrée figure ainsi numéroté et est attesté dans la nomenclature autant de fois qu’il a de sens différents.
D’autre part, la synonymie étant très répandue dans l’une ou l’autre langue, et principalement dans le lexique le plus utilisé et le plus fréquent, nous avons mis en face de chaque entrée non pas une seule traduction (ou équivalent) mais autant qu’il est possible, laissant à l’utilisateur le soin d’en choisir le plus adéquat à sa recherche.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".