التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
| مؤلف: | كلود استيبان |
| قسم: | نظرية الحوسبة [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الناشر: | طوى للنشر والإعلام |
| تاريخ الإصدار: | 03 فبراير 2015 |
| الصفحات: | 215 |
| ترتيب الشهرة: | 625,154 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
تحت عنوان "على ضفة الفراغ كنت أنتظر" يقدم الناقد اسكندر حبش مختارات من قصائد الشاعر الإسباني كلود استيبان، ترجم لها، وقدم للشاعر بمقدمة اختار لها عنوان "البراح الأخير" اعتمد فيها على حوار أجراه مع الشاعر في العام 2001: "حين نزلنا من بيته الواقع في شارع "داغير" (ذات يوم من أيام شهر أيلول عام 2001)، أشار كلود استبيان إلى عمق الممر الواقع في الفناء الداخلي للمبنى ... "منذ ثلاثين سنة، وعلى مرّ الفصول أراقب هذه الشجرة، إنها جارة تشرفني، ما يسحرني فيها زهرها الربيعي العابر".
وفي الكتاب يستعرض المؤلف السيرة الذاتية واللغوية والشعرية للشاعر إستيبان وبداياته وكان محرراً للشعر الأجنبي في فرنسا ... إنه أيضاً مكتشف نصوص نشرها في سلسلة "شعر / فلاماريون". عاش الشاعر إزدواجية اللغة بين الإسبانية والفرنسية والمشكلة منذ البداية، كانت في فصل اللغتين. منذ بداية كلامي عشت "تقاسم اللغة" (عنوان أحد كتبه) كما قلت العام 1995". في هذه السيرة الذاتية المدهشة يحاول استيبان أن يعترف "إنه كتاب اعتراف، مسار، أظهرت فيه كم أنني شعرت منذ الطفولة بهذه الصعوبة الكبيرة في اقتسام اللغتين ..."، ولأنه اختار الفرنسية وبعد حيازته "الأغريغاسيون" في الأدب الإسباني : "بدأت الكتابة في فترة متأخرة، كنت في الرابعة والعشرين من عمري ..."، و"كأن الفرنسية كانت لغة الحزن، الإنكسار. جاءتني القصائد الإسبانية " هذه الإزدواجية يقول المؤلف "لم تمنع استبيان من تعلّم لغات أخرى، فبعد اليونانية واللاتينية، جاءت الإنكليزية والبرتغالية: "لا تزعجني هذه اللغات أبداً، إنها للتخاطب، كما عندكم في لبنان". وهكذا يتابع المؤلف بعض السيرة الأدبية للشاعر استيبان، ترجماته، أعماله الشعرية ومنها "الحقل اللغوي" ، "مصادفات الجسد والحديقة" وغيرها من إصداراته الأخيرة "قطع سماء، تقريباً لا شيء" ، "توأمان" و "غريباً أمام الباب" ... ويستمر الحديث لنعرف الكثير عن استيبان بعد أكثر من ثلاثين سنة في الكتابة والترجمة ...
يضم الكتاب مختارات من الشعر للشاعر "كلودا استيبان" المجموعة الأولى بعنوان "ارق يوميات" وتضم تسعة عشر قصيدة، والمجموعة الثانية بعنوان "سبعة أيام من الأمس" وتضم سبعة قصائد، بالإضافة إلى قصائد أخرى حملت عنوان : "ترنيمة الصباح الباكر" ، "صور مرسومة" ، "لحاء شجر" ، "على البراح الأخير" ...
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".