التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
| مؤلف: | رشيد الجميلي |
| قسم: | الأدب الإسلامي العربي [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الناشر: | دار الشؤون الثقافية العامة |
| تاريخ الإصدار: | 01 يناير 1986 |
| الصفحات: | 682 |
| ترتيب الشهرة: | 305,478 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
لا يخفى على كل باحث في تاريخ الحضارة العربية الإسلامية، ما لحركة الترجمة من أهمية بالغة في قيامها. إذ أن الترجمة، وهي الحركة الأساسية التي لا بد منها في كل عصر، قد أسهمت وبشكل مباشر فى تعزيز كيان حضارتنا وفي مختلف العصور التي مرت بها هذه الحضارة. وفي هذا السياق يمكن القول أن هذا الموضوع يعد تجسيداً لرغبة شديدة نحو دراسة الأمور الحضارية والثقافية بصفة عامة، والحضارة العربية الإسلامية بصفة خاصة. وعلى هذا الأساس، ولما كانت حركة الترجمة هي من أهم السبل الموصلة لفهم تاريخ حضارتنا العربية الإسلامية بصفة خاصة. وذلك لما للطرفين، الترجمة والحضارة، من ارتباط وثيق ببعضها، فقد آثر الباحث هذا الموضوع على غيره من الموضوعات ليكون مداراً لبحثه في هذا الكتاب. وفيما يتعلق بخطة البحث، فقد جعل الموضوع في أربعة أبواب.
وفيما يلي بيان موجز للخطوط الرئيسية التي تضمنتها أبواب الكتاب. الباب الأول: عصر الترجمة وجاء ذلك ضمن فصول أربعة تناولت المواضيع التالية: نظرة تمهيدية عامة على حركة الترجمة. حركة الترجمة في القرنين الأول والثاني للهجرة، حركة الترجمة في القرن الثالث الهجري. حركة الترجمة في القرن الرابع الهجري. الباب الثاني: رماة الترجمة وجاء ضمن فصلين: الفصل الأول رعاة الترجمة من الخلفاء. الفصل الثاني: رعاة الترجمة من كتاب الشخصيات في الدولة. الباب الثالث: مقومات حركة الترجمة. وجاء ذلك ضمن فصلين. الفصل الأول مراكز الترجمة. الفصل الثاني: أشهر النقلة. الباب الرابع والأخير نقد دار حول نتائج الترجمة وعن مآثر العرب في العلوم المترجمة وكذلك عن النتائج العامة لحركة الترجمة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".