التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
| مؤلف: | واسينى الأعرج |
| قسم: | نبي الله صالح عليه السلام [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الناشر: | رؤية للنشر والتوزيع |
| ردمك ISBN: | 9789774990342 |
| تاريخ الإصدار: | 01 يناير 2012 |
| الصفحات: | 376 |
| ترتيب الشهرة: | 531,718 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
المؤلف كتاب نوار اللوز `تغريبة صالح بن عامر الزوفري` والمؤلف لـ 76 كتب أخرى.
ولد 8 أغسطس 1954 بقرية سيدي بوجنان الحدودية- تلمسان، جامعي وروائي.
يشغل اليوم منصب أستاذ كرسي بجامعتي الجزائر المركزية والسوربون بباريس.
يعتبر أحد أهمّ الأصوات الروائية في الوطن العربي.
على خلاف الجيل التأسيسي الذي سبقه، تنتمي أعمال واسيني، الذي يكتب باللغتين العربية والفرنسية، إلى المدرسة الجديدة التي لا تستقر على شكل واحد وثابت، بل تبحث دائما عن سبلها التعبيرية الجديدة والحية بالعمل الجاد على اللغة وهز يقينياتها.
إن اللغة بهذا المعنى، ليست معطى جاهزا ومستقرا ولكنها بحث دائم ومستمر.
إن قوة واسيني التجريبية التجديدية تجلت بشكل واضح في روايته التي أثارت جدلا نقديا كبيرا، والمبرمجة اليوم في العديد من الجامعات في العالم: الليلة السابعة بعد الألف بجزأيها: رمل الماية والمخطوطة الشرقية.
فقد حاور فيها ألف ليلة وليلة، لا من موقع ترديد التاريخ واستعادة النص، ولكن من هاجس الرغبة في استرداد التقاليد السردية الضائعة وفهم نظمها الداخلية التي صنعت المخيلة العربية في غناها وعظمة انفتاحها.
في سنة 1997، اختيرت روايته حارسة الظلال (دون كيشوت في الجزائر) ضمن أفضل خمس روايات صدرت بفرنسا، ونشرت في أكثر من خمس طبعات متتالية بما فيها طبعة الجيب الشعبية، قبل أن تنشر في طبعة خاصة ضمت الأعمال الخمسة.
تحصل في سنة 2001 على جائزة الرواية الجزائرية على مجمل أعماله.
تحصل في سنة 2006 على جائزة المكتبيين الكبرى على روايته: كتاب الأمير، التي تمنح عادة لأكثر الكتب رواجا واهتماما نقديا، في السنة.
تحصل في سنة 2007 على جائزة الشيخ زايد للآداب.
تُرجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية من بينها: الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، السويدية، الدنمركية، العبرية، الإنجليزية والإسبانية.
"ماذا يا الصالح، يا آخر سلالة بني هلالظ أيها القمح البليوني، بدأت تفسخ مرغماً وتسقط من عينيك كل الأشياء الجميلة التي أنبتها في قلبك الشهداء ودهر من الحزن. ماذا بقي لك من أبي زيد الهلالي غير إرث السيف الذي لا يعرف النمو والتهريب والجوع، والفنطازية الخاوية وصدقك الذي لم تعد له أية قيمة؟ "لا الدنيا ليست هكذا. فالتربة التي أحرقت أصابعي وملأت أشواكها قدمي وعيني، لم تعلمني الكذب ولا حتى مجرد التفكير فيه، إن عند الضرورة القصوى، لكنها علمتني الاحتراق يا خويا وكل ما يدفع المرء إلى تنفيذ حكم الإعدام في نفسه وبأقصى سرعة ممكنة". الحكاية، يا صالح يا الزين... تناقلناها بمشقة عن الذين سبقونا في الشهادة، وحق راسي عودي وعيون لونجا البحرية، وشعرها الأسود الذي كتفت به فرسان العشق وخيالة الأزمة المنقرضة، أن التربة التي نبتت فيها علمتني الرجولة وأغوتني بارتكاب المعاصي والحماقات. يُروى أيها السادة الطيبون، والعهدة على سيدي على التوناني، أن قبيلة أولاد عامر كانت مركز المتاعب، ومصدر قوة الهلاليين، لكن الزمن القاسي دار عليها، فطحنها كما تضحكن في هذه الأيام قلوبنا وحواسنا التي ما تزال تشتغل. وحكي الكثير عن هذا التساقط الرخيص. قيل من بين ما قيل، عندما تنحني الرؤوس للقتلة، سيقوم رجل منا وسيمشي واقفاً كأحطاب الزيتون. سينكسر ولكنه لن ينحني أبداً، سيعلونا الدود، وعيوننا مفتوحة، سننقرض، وسنضطر أن نجبر حكامنا على أن يقدموا لنا شهادات انقراض تسهل لنا عملية الخصب والزواج، علنا نتوصل إلى الحفاظ على السلالة التي ملأ ضجيجها الدنيا ذات زمن..".
إسقاطات الماضي على الحاضر، وإحياء لتغريبة بني هلال من خلال نسج تغريبة صالح بن عامر الزوفري على منوالها. كل ما في الأمر تغير في أسماء الشخصيات وفي الزمان وفي المكان، إلا أن القارئ سيجد في هذه التغريبة تفسيراً واضحاً لجوعه وبؤسه، فما يزال بيننا، وحتى وقتنا هذا، الأمير حسن بن سرحان، دياب الزغبي، أبو زيد الهلالي، الجازية... فمنذ أن رمي الإنسان على هذه التربة الجافة وإلى يومنا هذا، ما يزال النصل هو اللغة الوحيدة لتلك الخلافات المزمنة. ويقول الروائي بأن وقائع روايته هذه هي من نسج الخيال بشكل من الأشكال، مؤكداً بأنه وفي حال ورود أي تشابه أو تطابق بينها وبين حياة أي شخص أو أية عشيرة أو أية قبيلة أو أية دولة، على وجه هذه الكرة الأرضية، فذلك سيكون من قبل القصد وليس المصادفة أبداً.
"قبل قراءة هذه الرواية التي قد تكون لغتها متعبة، تنازلوا قليلاً واقرؤوا تغريبة بني هلال. ستجدون حتماً تفسيراً واضحاً لجوعكم وبؤسكم. ما يزال بيننا، وحتى وقتنا هذا، الأمير حسن بن سرحان، دياب الزغبي، أبو زيد الهلالي، الجازية... فمنذ أن رمينا في هذه التربة الجافة وإلى يومنا هذا، ما يزال النصل هو لغتنا الوحيدة لفك خلافاتنا المزمنة".
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".