التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
| مؤلف: | فانيان |
| قسم: | معاجم وقواميس اللغة العربية [تعديل] |
| اللغة: | الإنجليزية |
| الناشر: | مكتبة لبنان ناشرون |
| تاريخ الإصدار: | 01 يناير 1994 |
| الصفحات: | 193 |
| ترتيب الشهرة: | 656,891 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
La publication du Supolément aux dictionnaires arabes, de Dozy, a marqué une date qui restera probablement la plus importante dans le développement de la lexicograhpie de cette langue. Le savant arabisant n’a d’ailleurs pas hésité à avouer la perfectibilité de son travail en constatant (p. Xi de sa Préface, à laquelle je ne peux faire mieux que de renvoyer) l’impossibilité, pour un seul home, d’être assez au courant des diverses branches de connaissances pour arriver à établir un dictionnaire à peu près complet. Aussi n’ai-je d’aulre pretention que d’apporler quelques matériaux, au Thesaurus qu’on ne peut songer de sitôt à rédiger.
J’avais, il y a bien longtemps et pour mon usage personnel, commence à relever les remarques ou additions lexicographiques que je rencontrais au cours de mes lectures, mais le plus grand nombre en a été rendu inutile par l’impression de l’œ uvre monumentale de Dozy, et je n’en ai naturellement conservé que celles qui ont pu lui échapper et qui la complètent ou quelquefois la corroborant.
C’est de la même mainière que j’ai procédé à l’ égard des longues notes et observations de Fleischer sur le Supplément (Kleinere Schriften, II, 470- 781 et III, 1-102), qu’il est facile d’accroître, mais qu’il n’entrait ni dans mon plan ni dans mes possiblités, de reproduire.
Le grand dictionaire anglais de Lane, resté malheureusement inachevé, d’ailleurs un peu spécial du fait qu’il repose sur les lexiques indigenes de la période dite classique, et qui n’ est pas accessible à tous, a été utilisé dans la mesure où il pouvait servir aux mots ou aux constructions relevés dans les presents Additons. Il en est de même du Dictionnaire de Beaussier et du Vocabulaire arabe- français des PP. Jésuites de Beyrouth.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".