التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
| مؤلف: | ( Hamid Oqabi حميد عقبي ) |
| قسم: | قصص قصيرة [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الناشر: | الدراويش للنشر والترجمة، بلوفديف – بلغاريا، 2025. |
| الصفحات: | 125 |
| ترتيب الشهرة: | 874,645 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
الناشر والمؤلف
كتاب أبو السلاسل ـ أم الدويس ـ بني كلبان وقصص أخرى خرافات وأساطير خليجية، يمنية وفرنسية : حميد عقبي .
سيرة إبداعية موجزة
Hamid Oqabi
(حميد عقبي)
حميد عقبي، كاتب وناقد، فنان تشكيلي ومخرج سينمائي ومسرحي يمني مقيم في باريس.
يعمل منذ سنوات على مشروع متعدد الحقول يدمج بين الأدب، والفنون البصرية، والسينما، والعمل الثقافي العام.
يكتب بعين سينمائية واضحة، وبلغة تمزج الحسّ التهامي اليمني بالخبرة العربية الواسعة، ويشتغل على موضوعات الذاكرة، المنفى، الهجرة الداخلية والخارجية، والهوامش الاجتماعية والثقافية.
أنجز عقبي عشرة أفلام قصيرة، وشارك بها في مهرجانات عربية وأوروبية، كما أقام عشرة معارض تشكيلية في باريس ومدينة كون ـ النورماندي، مقدّمًا رؤية بصرية تميل إلى التعبيرية، وتقاطعاتها مع الجسد والذاكرة والمكان.
في الأدب، يمتلك رصيدًا واسعًا يشمل:
ست مجموعات قصصية
ثمانية أعمال شعرية
تسعة عشر نصًا مسرحيًا
تسعة وعشرون نوفيلا، بينها سبع مكتوبة بتقنية خمسين فصلًا في مئة كلمة
ثلاثة عشر كتابًا في النقد السينمائي
خمسة عشر كتابًا في النقد الأدبي
تُرجمت بعض كتبه ونصوصه لعدة لغات كالإنجليزية والألمانية والفرنسية.
له ديوان ربما الخلل في نجومنا مترجم للألماني ورواية الشجرة الأم مترجمة للإنجليزية وأربع نصوص مسرحية للإنجليزية وكذلك كتاب نقدي تُرجم أيضًا للإنجليزية.
نشر ثلاثة كتب باللغة الفرنسية.
نشر ثلاثة كتب نصوص سيناريو لأفلام طويلة غير منفذة.
أسّس ويرأس المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح، الذي بات منصة فاعلة للتواصل الثقافي بين المبدعين العرب والوسط الفني الأوروبي، وقدم عبره مئات الندوات والأمسيات والحوارات النقدية.
يميل عقبي في فنه وكتابته إلى التجريب، سواء في البناء الروائي، أو في اللغة، أو في مقاربة السرد بوصفه مساحة للحفر في الذات الفردية والجماعية. لا ينتمي إلى مدرسة واحدة، لكنه يتنقل بين الأجناس بروح باحث وفضول شاعر، ويعتمد في أعماله على صوت إنساني قريب من الناس، وعلى رغبة في كشف المناطق المهملة من الوجدان اليمني والعربي.
تقوم تجربته على فكرة أساسية:
أن الثقافة فعل مقاومة، وأن الإبداع يمكنه أن يفتح نافذة صغيرة في وجه العتمة، مهما كانت قاسية.
له قناة ثقافية نشطة على يوتيوب، تتوفر فيها مئات المواد الثقافية والإبداعية وأنشطة المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح.
https://www.youtube.com/@aefctarabeuropean-hamidoqab
Hamid Oqabi
(حميد عقبي)
Hamid Oqabi is a Yemeni writer and critic, visual artist, and film and theatre director based in Paris. For many years, he has been working on a multidisciplinary project that brings together literature, visual arts, cinema, and cultural practice.
He writes with a distinctly cinematic eye and a language that blends the Tehami Yemeni sensibility with a broad Arab cultural experience. His work often explores themes of memory, exile, internal and external migration, and social and cultural margins.
Oqabi has directed ten short films that have been screened at Arab and European festivals. He has also held ten visual art exhibitions in Paris and in Caen, Normandy, presenting an expressive visual approach that intersects with the body, memory, and place.
In literature, his body of work includes:
• Six short story collections
• Eight poetry books
• Nineteen theatrical texts
• Twenty-nine novels, including seven written using the “50 chapters × 100 words” technique
• Thirteen books on film criticism
• Fifteen books on literar
أبو السلاسل ـ أم الدويس ـ بني كلبان وقصص أخرى خرافات وأساطير خليجية، يمنية وفرنسية : حميد عقبي
مجموعة قصصية
جن وعفاريت
صادر عن دار الدراويش للنشر والترجمة، بلوفديف – بلغاريا، 2025.
عدد الصفحات 180 صفحة
ملخص
في هذا الكتاب الآسر، يتوغّل حميد عقبي في أعماق المجهول، ليعيد إحياء شخصيات خرافية وأسطورية من تراث الإمارات واليمن وفرنسا، في سرديات معاصرة مشبعة بالغموض والرعب والدهشة.
تتضمن المجموعة ثلاث عشرة قصة قصيرة، تبدأ من لحظة زفاف في باريس وتنتهي في دهاليز الخيال، حيث تنفجر الأسطورة من قلب الواقع. يواجه العشاق، الرحالة، والمهمّشون أطيافًا لا مرئية: أبو السلاسل، أم الدويس، السعلوة، النمنم، وجمل العقبي... كائنات تسكن المرايا، تسحب الأرواح، وتعيد تشكيل العالم وفق قوانينها الغرائبية.
لا شيء يبدو كما هو. المرآة نافذة، والحكاية فخ. الراوي يفتح لابتوبه لتوثيق الأسطورة، فيُسحب هو نفسه إلى قلبها. في قصة "أبو السلاسل"، يتحول شهر العسل إلى كابوس يتأرجح بين الجنون والاستحواذ. أما "أم الدويس" فتستدرجك بأنوثتها القاتلة إلى مصير غامض. "السعلوة" تقتحم المترو في هيئة فتاة، و"بني كلبان" رواية تقودك إلى رحلة مربكة.
بلغة مرهفة، وفضاء سحري يمزج الواقعي بالميتافيزيقي، يحفر حميد عقبي في طبقات الذاكرة الجماعية، مستلهمًا التراث الشعبي ليعيد تركيبه بأسلوب سينمائي وشعري في آن.
هذا الكتاب ليس فقط رحلة في عوالم الرعب الأسطوري، بل تمرين عميق في تفكيك الهوية، والرغبة، والخوف من الآخر ـ سواء كان كائنًا خرافيًا... أم ذاتك المظلمة.
أبو السلاسل" مجموعة قصصية لا تُقرأ، بل تُستَدرَج إليها — فانتبه، قد لا تعود كما كنت.
----------------------------------------------------------------------------
Abu al-Salasil, Umm al-Duwais, Bani Kalban and Other Tales by Hamid Oqabi
Short story collection – 180 pages
Published by Dar al-Darawish, Plovdiv – Bulgaria, 2025
In this captivating collection, Hamid Oqabi delves into the unknown, breathing new life into legendary and mythical figures from Emirati, Yemeni, and French folklore. Through thirteen spellbinding stories, he blends ancient myth with modern settings, creating a world rich in mystery, fear, and wonder.
The journey begins with a wedding in Paris and ends deep within the tunnels of fantasy, where legend erupts from everyday life. Lovers, travelers, and outcasts encounter invisible spirits and strange creatures—Abu al-Salasil, Umm al-Duwais, the Sa‘louwa, the Nannam, and Aqabi’s camel. These beings dwell in mirrors, steal souls, and reshape the world by their own eerie rules.
Nothing is as it seems. The mirror becomes a portal, the story a trap. In “Abu al-Salasil,” a honeymoon turns into a nightmare of obsession and madness. “Umm al-Duwais” lures with deadly beauty. The Sa‘louwa appears in the subway as a young woman, and “Bani Kalban” leads the reader through a disorienting, dream-like narrative.
Written in a lyrical and cinematic style, Oqabi’s stories uncover layers of collective memory and fear, reimagining folklore through poetic and modern lenses.
This book is not just a journey through mythical horror—it’s a deep exploration of identity, desire, and the fear of the unknown.
Abu al-Salasil is a book you don’t simply read — it draws you in. And beware — you might not return the same.
---------------------------------------------------------------------------------------
Résumé en français – Abu al-Salasil, Umm al-Duwais, Bani Kalban et autres contes de Hamid Oqabi
Recueil de nouvelles — 180 pages
Publié par Dar al-Darawish, Plovdiv – Bulgarie, 2025
Dans ce recueil envoûtant, Hamid Oqabi explore les profondeurs de l’imaginaire collectif, ravivant des figures mythiques et légendaires issues du patrimoine émirati, yéménite et français. À travers treize nouvelles fascinantes, l’auteur tisse des récits où la légende éclate au cœur du réel, imprégnés de mystère, de peur et d’émerveillement.
Le voyage commence par un mariage à Paris et s’achève dans les labyrinthes du fantastique. Des amants, des marginaux, des voyageurs y croisent des entités surnaturelles : Abu al-Salasil, Umm al-Duwais, la Sa‘louwa, le Nannam, et le chameau d’Aqabi. Ces créatures hantent les miroirs, volent les âmes et reconfigurent le monde selon leurs propres lois.
Les récits, à la fois poétiques et cinématographiques, transforment le quotidien en cauchemar. Une lune de miel devient un délire obsédant, une femme fatale ensorcelle, une entité surgit dans le métro... Chaque histoire est un piège narratif où le conteur lui-même se perd.
Abu al-Salasil n’est pas un simple livre de contes : c’est une descente vertigineuse dans les peurs, les désirs et les identités en éclats. Lecteur, prends garde — tu pourrais ne jamais en sortir indemne.
حقوق النشر محفوظة
لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".