English  

كتاب فتافيت زرقاء نص مسرحي للكاتب حميد عقبي مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

حقوق النشر محفوظة
فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي
Qr Code فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي

فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي

مؤلف:
قسم: الفنون الحركية [تعديل]
اللغة: العربية
الناشر: دار دان للنشر والتوزيع ـ القاهرة
ترتيب الشهرة: 867,660 رقم 1 هو الأشهر !
رابط مختصر: نسخ
المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب
مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
التحميل غير متوفر

مخرج وكاتب سينمائي ومسرحي، متنوُّع النَّشاطات الإبداعيّة

الناشر والمؤلف كتاب فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي .

سيرة إبداعية موجزة
Hamid Oqabi
(حميد عقبي)

حميد عقبي، كاتب وناقد، فنان تشكيلي ومخرج سينمائي ومسرحي يمني مقيم في باريس.
يعمل منذ سنوات على مشروع متعدد الحقول يدمج بين الأدب، والفنون البصرية، والسينما، والعمل الثقافي العام.
يكتب بعين سينمائية واضحة، وبلغة تمزج الحسّ التهامي اليمني بالخبرة العربية الواسعة، ويشتغل على موضوعات الذاكرة، المنفى، الهجرة الداخلية والخارجية، والهوامش الاجتماعية والثقافية.

أنجز عقبي عشرة أفلام قصيرة، وشارك بها في مهرجانات عربية وأوروبية، كما أقام عشرة معارض تشكيلية في باريس ومدينة كون ـ النورماندي، مقدّمًا رؤية بصرية تميل إلى التعبيرية، وتقاطعاتها مع الجسد والذاكرة والمكان.

في الأدب، يمتلك رصيدًا واسعًا يشمل:

ست مجموعات قصصية
ثمانية أعمال شعرية
تسعة عشر نصًا مسرحيًا
تسعة وعشرون نوفيلا، بينها سبع مكتوبة بتقنية خمسين فصلًا في مئة كلمة
ثلاثة عشر كتابًا في النقد السينمائي
خمسة عشر كتابًا في النقد الأدبي
تُرجمت بعض كتبه ونصوصه لعدة لغات كالإنجليزية والألمانية والفرنسية.
له ديوان ربما الخلل في نجومنا مترجم للألماني ورواية الشجرة الأم مترجمة للإنجليزية وأربع نصوص مسرحية للإنجليزية وكذلك كتاب نقدي تُرجم أيضًا للإنجليزية.

نشر ثلاثة كتب باللغة الفرنسية.
نشر ثلاثة كتب نصوص سيناريو لأفلام طويلة غير منفذة.

أسّس ويرأس المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح، الذي بات منصة فاعلة للتواصل الثقافي بين المبدعين العرب والوسط الفني الأوروبي، وقدم عبره مئات الندوات والأمسيات والحوارات النقدية.

يميل عقبي في فنه وكتابته إلى التجريب، سواء في البناء الروائي، أو في اللغة، أو في مقاربة السرد بوصفه مساحة للحفر في الذات الفردية والجماعية. لا ينتمي إلى مدرسة واحدة، لكنه يتنقل بين الأجناس بروح باحث وفضول شاعر، ويعتمد في أعماله على صوت إنساني قريب من الناس، وعلى رغبة في كشف المناطق المهملة من الوجدان اليمني والعربي.

تقوم تجربته على فكرة أساسية:
أن الثقافة فعل مقاومة، وأن الإبداع يمكنه أن يفتح نافذة صغيرة في وجه العتمة، مهما كانت قاسية.

له قناة ثقافية نشطة على يوتيوب، تتوفر فيها مئات المواد الثقافية والإبداعية وأنشطة المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح.
https://www.youtube.com/@aefctarabeuropean-hamidoqab

Hamid Oqabi
(حميد عقبي)
Hamid Oqabi is a Yemeni writer and critic, visual artist, and film and theatre director based in Paris. For many years, he has been working on a multidisciplinary project that brings together literature, visual arts, cinema, and cultural practice.
He writes with a distinctly cinematic eye and a language that blends the Tehami Yemeni sensibility with a broad Arab cultural experience. His work often explores themes of memory, exile, internal and external migration, and social and cultural margins.
Oqabi has directed ten short films that have been screened at Arab and European festivals. He has also held ten visual art exhibitions in Paris and in Caen, Normandy, presenting an expressive visual approach that intersects with the body, memory, and place.
In literature, his body of work includes:
• Six short story collections
• Eight poetry books
• Nineteen theatrical texts
• Twenty-nine novels, including seven written using the “50 chapters × 100 words” technique
• Thirteen books on film criticism
• Fifteen books on literar

وصف الكتاب

فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي
مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي
دار دان للنشر والتوزيع ـ القاهرة
2025
Hair- splitting blue pieces / Hamid OQABI
Translated into English by Mohammed Al-mekhlafi
فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي
ترجمها إلى الإنجليزية المترجم والكاتب اليمني البديع: محمد المخلافي
تقديم باللغة العربية
تُعَد مسرحية "فتافيت زرقاء" للكاتب حميد عقبي، نموذجًا لجماليات التشظي التي تميز ما بعد الحداثة، حيث يُقدَّم الفضاء المسرحي كفسيفساء من الرموز غير المتماسكة: الأقمشة الزرقاء المُعلَّقة، الفوانيس القديمة، المرايا المشوهة، والكرسي المتحرك. هذه العناصر لا تُشكِّل وحدةً درامية تقليدية، بل تعكس واقعًا مُفككًا يرفض الانصياع لـ"سردية كبرى" واحدة. اللون الأزرق المهيمن ليس مجرد خلفية جمالية، بل هو استعارة لـ"النظام" بكل أشكاله (السياسي، الاجتماعي، الثقافي) الذي يُحوِّل الفرد إلى كائن سلبي، مُغَلَّف بطبقات من التبعية
د. علي الشوابكة ـ كاتب ومخرج مسرحي أردني

------------------

Hair- splitting blue pieces / Hamid OQABI
Translated into English by Mohammed Al-mekhlafi
I have read with great pleasure the English version of Hamid OQABI's short story entitled " Hair-splitting Blue Pieces". Translated into English by Mohammed Almekhlafi.The opening scenes were overloaded with minute descriptive details of a theatre with a young lady entangled in hectic pursuit over something which seems unattainable. This may be materialized in our endless search for freedom & self-realization
Abdelrahman Abdrabou Al Dirbiji, Prof. Of English
Sana'a University, Yemen.

حقوق النشر محفوظة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
  أبحث عن كتاب آخر

مراجعة كتاب "فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي"

اقتباسات كتاب "فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي"

كتب أخرى مثل "فتافيت زرقاء /نص مسرحي للكاتب حميد عقبي ـ مع ترجمة انجليزية للمترجم محمد المخلافي"

كتب أخرى لـ "( Hamid Oqabi حميد عقبي )"

إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال التواصل معنا

الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا