English  

كتاب أدب الأطفال العربي قصائد مترجمة وتطبيقات Arap Çocuk Edebiyatı Şiir Tercümesi Ve Uygulamalar

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

حقوق النشر محفوظة
أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı   Şiir Tercümesi ve  Uygulamalar
Qr Code أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı   Şiir Tercümesi ve  Uygulamalar

أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı Şiir Tercümesi Ve Uygulamalar

مؤلف:
قسم: أصول اللغة العربية ومفرداتها ودلالة الألفاظ والمصطلحات [تعديل]
اللغة: العربية
ترتيب الشهرة: 617,868 رقم 1 هو الأشهر !
رابط مختصر: نسخ
المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب
مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
التحميل غير متوفر

دكتور في الدراسات الإسلامية والعربية

الناشر والمؤلف كتاب أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı Şiir Tercümesi ve Uygulamalar .
الدكتور عبيدة خليل الشبلي ..
باحث في اللغويات والدراسات الإسلامية..
إجازة في اللغة العربية وآدابها من جامعة الفرات - سوريا.
ماجستير تخصص لغة عربية وآدابها من جامعة تشرين- سوريا.
دكتوراه تخصص (العلوم الإسلامية الأساسية- العربية والبلاغة) من جامعة الجمهوريات سيواس- تركيا.
(دبلوم الدراسات الإسلامية من جامعة طرابلس لبنان 2017م)
عمل مدرسا وأكاديميا في مدارس وجامعات سوريا و تركيا.
نشر الكثير من الأعمال الأدبية واللغوية والفكرية الإسلامية
له العديد من الكتب المنشورة على مكتبة نور والمواقع الإلكترونية.
يمكن التواصل معه من خلال هذا الموقع.

وصف الكتاب

في أعماق كل طفل، توجد عوالم من الخيال تنتظر من يكتشفها ويوقظها. هناك حيث تلعب الكلمات دور الأبطال في مغامرات لا تنتهي، وحيث تتحول الصفحات إلى بوابات سحرية نحو ممالك من الأحلام والأسرار. في هذا السياق الثرى، يأتي أدب الأطفال ليكون الجسر الذي يعبر به الصغار إلى فضاءات من الإبداع والمعرفة، ويشكل اللبنات الأولى في بناء شخصياتهم وفهمهم للعالم من حولهم.
ليس أدب الأطفال مجرد كلمات مكتوبة أو حكايات تُروى، بل هو فن عميق يعكس روح الطفولة وصدقها وبراءتها. إنه مرآة لنقاء العالم من خلال أعين الصغار، حيث يُمكن للأشياء البسيطة أن تحمل معانٍ عميقة، وللأحلام الصغيرة أن تكون نواة لتغييرات كبيرة. وفي هذا الكتاب، نغوص معاً في بحور هذا الأدب الغني، نستكشف جمالياته ونكتشف سر جاذبيته، ونفهم كيف أن كل قصة، وكل قصيدة، وكل حكاية، ليست سوى قطعة من فسيفساء أكبر تحكي قصة الإنسان منذ طفولته الأولى.
تعود جذور أدب الأطفال في العالم العربي إلى أزمنة بعيدة، حيث كانت الحكايات تُنقل شفاهة من جيل إلى جيل، تحمل معها حِكم الأجداد وتجاربهم، وتغذي خيال الصغار وتُعدّهم لمواجهة الحياة. مع مرور الزمن، تطور هذا الأدب ليأخذ أشكالاً جديدة، تمزج بين التراث والإبداع الحديث، وتخاطب الأطفال بلغة قريبة إلى قلوبهم، مليئة بالألوان والصور، وبأسلوب يجمع بين السرد والتشويق، وبين الحكمة والمرح.
وفي عصرنا الحالي، بات أدب الأطفال أكثر أهمية من أي وقت مضى. فقد أصبح الوسيلة المثلى لتعزيز القيم الأخلاقية والإنسانية، ولتعليم الصغار دروس الحياة بطريقة غير مباشرة. إنه الأدب الذي يُعنى بتشكيل وعي الطفل، وبناء قدراته على التفكير النقدي والإبداعي، وتعزيز خياله، ليصبح قادرًا على تخيل عوالم أفضل وأكثر عدلاً. كما يُسهم في تنمية حب القراءة والكتابة منذ سن مبكرة، ويفتح أمامهم أبوابًا جديدة من المعرفة والاستكشاف.
إن أدب الأطفال، في جوهره، هو دعوة مفتوحة للجميع للعودة إلى براءة الطفولة ونقائها. هو تذكرة بأن العالم، مهما كان معقداً وصاخباً، يمكن أن يكون مكاناً جميلاً وبسيطاً، كما يراه الأطفال في أحلامهم. فلنبدأ رحلتنا في هذا الكتاب، ونستعد لاكتشاف العجائب والمغامرات التي تنتظرنا بين سطوره. ولنتذكر دائماً أن كل صفحة نقرأها هي خطوة نحو عالم مليء بالإبداع والإلهام، حيث الكلمات تتحول إلى أجنحة، والأحلام تصبح حقيقة.

* فائدة كتاب أدب الأطفال في تعليم العربية للناطقين بغيرها:
يُعد أدب الأطفال أداة فعّالة ومهمة في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها لعدة أسباب، وفيما يلي تفصيل للفوائد التي يمكن أن يحققها هذا النوع من الأدب في تعليم اللغة العربية:
1- تبسيط اللغة وتقديمها بشكل مُيسر:
أدب الأطفال يُقدم اللغة العربية بشكل مُبسط وسهل الفهم. النصوص غالباً ما تكون مكتوبة بلغة واضحة ومباشرة، ما يساعد متعلمي اللغة على فهم المفردات والتراكيب اللغوية بسهولة. هذه البساطة تجعل من السهل على الناطقين بغير العربية أن يتعلموا الأساسيات بطريقة ممتعة ومُشوقة.
2- تعزيز المفردات اللغوية:
قراءة قصص الأطفال تساعد المتعلمين على اكتساب مفردات جديدة من خلال سياق الاستخدام. يتعرض الطلاب لمفردات جديدة وكلمات مفيدة تُستخدم في الحياة اليومية، مما يُمكّنهم من تعلم اللغة بطريقة طبيعية وتدريجية. القصص تُقدم الكلمات في سياقات واضحة، مما يساعد المتعلمين على فهم معانيها وتوظيفها في مواقف مشابهة.

3- تعليم قواعد اللغة بشكل غير مباشر:
من خلال قراءة النصوص والقصص، يتعلم المتعلمون النحو وقواعد اللغة بشكل غير مباشر. الأطفال يلتقطون الأنماط اللغوية ويبدأون في فهم كيفية تكوين الجمل وتركيبها دون الحاجة إلى الدراسة المباشرة للقواعد. وهذا الأسلوب يُعد أكثر فعالية في تعليم اللغات بشكل طبيعي.
جاء الكتاب في قسمين: الأول تناول الحديث عن نظرة في أدب الأطفال منذ النشأة وصولاً إلى بداية الكتابة فيه عند العرب في العصر الحديث، وجاء القسم الثاني على ترجمة نماذج إبداعية خالدة من شعر الأطفال وأناشيدهم، وتمّ تعزيز هذه القصائد من خلال تطبيقات وأسئلة تحفّز متعلمي العربية من الناطقين بغيرها إلى الأخذ بهذا الصنف الأدبي الإبداعي الذي يزيد في مسيرة تعليمهم الكثير. والله ولي التوفيق في كل أمر.

حقوق النشر محفوظة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
  أبحث عن كتاب آخر

مراجعة كتاب "أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı Şiir Tercümesi ve Uygulamalar"

اقتباسات كتاب "أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı Şiir Tercümesi ve Uygulamalar"

كتب أخرى مثل "أدب الأطفال العربي (قصائد مترجمة وتطبيقات) Arap Çocuk Edebiyatı Şiir Tercümesi ve Uygulamalar"

كتب أخرى لـ "د.عبيدة خليل الشبلي"

إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال التواصل معنا

الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا